Я скучаю по небу, скучаю,
О, когда Ты вернешься за мной?
Я увидеть Тебя так желаю,
Я хочу навсегда быть с Тобой!
Иисус, возвращайся скорее,
Я мечтаю увидеть Тебя!
Я мечтаю войти в неба двери,
Где с объятьями ждешь Ты меня.
Я хочу быть прекрасной невестой
Для Тебя, мой Небесный Жених.
Ты готовишь прекрасное место
Для Себя и меня, для двоих.
О, когда же то время настанет?
Я считаю недели и дни!
О, когда Ты вернешься за нами?
В небесах мы не будем одни.
Да, Ты скоро вернешься, я знаю,
Хоть Ты медлишь сейчас, Ты придешь!
Пусть узнает весь мир: "Бог спасает,
Без Иисуса Христа пропадешь!"
Аминь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?